▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*(i)aby- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to enjoy oneself, be happy (refl.) 2 to comfort (caus.) | face="Times New Roman Star"1 радоваться, быть счастливым 2 утешать, успокаивать | face="Times New Roman Star"abynyq 'consolation' (USp. 43), avyn-c?u 'concubine' (YB 1) | face="Times New Roman Star"avyn- 1 (MK), avyt- 2 (KB) | face="Times New Roman Star"avun- 1, avut- 2, 'to deceive' |
| face="Times New Roman Star"awut- 2, awun- 'to find comfort' (Sangl.) | face="Times New Roman Star"o|vun- 1, o|vut- 2 |
|
| face="Times New Roman Star"ovun- 1, ovut- 2 |
| face="Times New Roman Star"abyt- 'to lull' | face="Times New Roman Star"abyt- 'to lull' |
| face="Times New Roman Star"avun- 1, avut- 2 |
| face="Times New Roman Star"ya-hax 'play' | face="Times New Roman Star"ya-hak 'play' | face="Times New Roman Star"aat- 'to lull' | face="Times New Roman Star"aat- 'to lull' |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"aut- 'to deceive' | face="Times New Roman Star"avun-, uvun- 'to be consoled', uvut- 2 |
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 7, 12; VEWT 2, ЭСТЯ 1, 66, Stachowski 257. The meaning 'to lull' may belong to the homonymic *(i)abu- 'to bend, swing', on which see under *i_a>\p[o\]. |
face="Times New Roman Star"*a>c?aj / *e>c?ej | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 old man or woman 2 mother 3 grandmother 4 sister (of woman) 5 mother (if the grandmother is still alive) 5 mother (addr. to an elder woman) 6 aunt, sister of father 7 elder brother 8 uncle 9 ancestor 10 Father! (to the God) 11 old man, elder man 12 husband 13 younger brother of father's father 14 grandfather 15 father | face="Times New Roman Star"1 старый мужчина или женщина 2 мать 3 бабушка 4 сестра (женщины) 5 мать (при живой бабушке) 5 мать (обр. к пожилой женщине) 6 тетя, сестра отца 7 старший брат 8 дядя 9 предок 10 Отче! (обр. к Богу) 11 старик, пожилой человек 12 муж 13 младший брат деда 14 дед 15 отец | face="Times New Roman Star"ec?i 7, 8 (Orkh.), ec?u" 9 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"ec?i 1 (MK), ec?u" 10 (KB) | face="Times New Roman Star"az?|u (dial.), ez?|e 11 | face="Times New Roman Star"az?|a, az?|i, e|z?|i 5 (dial., ТТДС 22, 551), azyj, e|zi 11, 15 (dial., ТТДС 23, 540) |
| face="Times New Roman Star"o|c?a, ac?a 2, 3 | face="Times New Roman Star"ac?a 6 | face="Times New Roman Star"ac?y 4, ac?a 12, 15 |
|
| face="Times New Roman Star"az?|a 7, 8 | face="Times New Roman Star"ac?a 7, 8 | face="Times New Roman Star"Leb. az?|y, az?|a 7, ac?a 13 |
| face="Times New Roman Star"az/a 15 | face="Times New Roman Star"ehe 14 | face="Times New Roman Star"ehe 14 | face="Times New Roman Star"ac?a 15 | face="Times New Roman Star"as?'a, az?|a 7, 15 | face="Times New Roman Star"ac?aj 5, az?|a 11 |
|
| face="Times New Roman Star"a"sa" 2 |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"az?|aj 5, ec?iw 6 | face="Times New Roman Star"VEWT 35, ЭСТЯ 1, 231-235, TMN 2, 15, Егоров 35, Лексика 299, Clark 1977, 128, Stachowski 43. Shortness is suggested by pharyngealization in Tofalar, so the variants with -z?|- are probably due to expressive gemination (*ac?c?V / *ec?c?V). |
face="Times New Roman Star"*Ata / *Ete | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 father 2 uncle 3 ancestor | face="Times New Roman Star"1 отец 2 дядя 3 предок | face="Times New Roman Star"ata 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ata, ataqy 1 (MK) | face="Times New Roman Star"ata 3, dial. ede 2 | face="Times New Roman Star"ata, eti 1, etkej 2 | face="Times New Roman Star"ata (Pav. C.) 1 | face="Times New Roman Star"o|ta 1 | face="Times New Roman Star"ata 1, 3 | face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"ata 'father's father' | face="Times New Roman Star"ada 1 |
| face="Times New Roman Star"ada 1, 3 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"a'da 1 | face="Times New Roman Star"ada 1, 3 | face="Times New Roman Star"ata 1, 3 | face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"ata 1, 'male' | face="Times New Roman Star"ata 1, 'male' | face="Times New Roman Star"ata 1 |
| face="Times New Roman Star"ata 3 | face="Times New Roman Star"ata 3 |
| face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"EDT 40, 48, VEWT 31, ЭСТЯ 1, 200-201, TMN 2, 5-6, 9, Лексика 294, 304. |
face="Times New Roman Star"*Ada | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 danger 2 to endanger | face="Times New Roman Star"1 опасность 2 подвергать опасности | face="Times New Roman Star"ada (tuda) 1, adart- 2 (Orkh., OUygh.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"aza 'name of an evil spirit' (Верб.) |
|
|
| face="Times New Roman Star"atag|asta:- 'to insult' |
| face="Times New Roman Star"adam 'dashing, extraordinary' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 40, 68. |
face="Times New Roman Star"*atan | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"a castrated camel | face="Times New Roman Star"кастрированный верблюд |
| face="Times New Roman Star"atan (MK) |
|
| face="Times New Roman Star"atan (IM) |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"atan (dial.) |
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"adan |
| face="Times New Roman Star"atan | face="Times New Roman Star"atan | face="Times New Roman Star"atan |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"atan |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 60, ЭСТЯ 1, 202-203. Turk. > WMong. atan 'castrated camel'. Cf. also Yak. at 'castrated', atta:- 'to castrate' - homonymous with at 'horse', which is probably a secondary merger (the two roots obviously are to be kept separate). |
face="Times New Roman Star"*adak | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"foot | face="Times New Roman Star"нога | face="Times New Roman Star"adaq (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"ad|aq (MK) | face="Times New Roman Star"ajak | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"o|jo|q | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"azaq | face="Times New Roman Star"ajaG | face="Times New Roman Star"ajaG | face="Times New Roman Star"azax | face="Times New Roman Star"azaq | face="Times New Roman Star"ad/aq | face="Times New Roman Star"hada:q, hadaq | face="Times New Roman Star"ora | face="Times New Roman Star"ataq | face="Times New Roman Star"atak | face="Times New Roman Star"adaq 'bottom part' | face="Times New Roman Star"adaq 'сошки; нижняя часть' | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"ajax | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"aja(:)x| | face="Times New Roman Star"ajaq | face="Times New Roman Star"VEWT 5, EDT 45, ЭСТЯ 1, 103-105, Лексика 288, Федотов 2, 283, Stachowski 38. |
face="Times New Roman Star"*a.t(ky-) | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 handful 2 pinch(ful) 3 barb of the fish-fork hook | face="Times New Roman Star"1 горсть, пригоршня 2 щепотка 3 бородка, зазубрина крючка остроги |
|
| face="Times New Roman Star"atym 2, atky 'weft; wooden fork; strap on footwear, scarf' | face="Times New Roman Star"atqyry (dial.) 'cross-beam' |
| face="Times New Roman Star"o|tim 2 |
|
| face="Times New Roman Star"atGy 'cross-bar', atym 2 | face="Times New Roman Star"atym 2 |
|
| face="Times New Roman Star"atqaq 3 |
| face="Times New Roman Star"ydam 'armful' |
|
| face="Times New Roman Star"adym 1, atqaq 3, atpaq 'hanger for horse harness', atpaq-ta-l- 'to hitch on to smth.', atpan|na- 'grasp (of a child)' |
| face="Times New Roman Star"atym 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"Егоров 344, Мудрак Дисс. 85, VEWT 31. If we exclude obvious loans from Mong. adqu-, all the other forms clearly fall into two types. 1) PT *a.tym 'handful, pinchful' 2) PT *Atky- 'smth. hitched, clutching, clinging'. The latter (Tuva atkak) is linked in EDT 47 with OUygh. atqaq 'vikalpa'. There is a number of OUygh. Buddhist terms that can be derived from a stem meaning 'grasp, hitch': atqaq '1) vikalpa, attachment to the material world (whence borrowed in Mong. atqag| 'illusion, prejudice'), 2) vis.aya, 'idea, notion, subject', atqaq-lyg| 'appertaining to smth.', atqa-n- 'be connected, clinging to (the material world)', atqa-nc?-syz 'devoid of sense perceptions', atqang|u 'vis.aya', atqang|u-lug| 'correlated' (cf. (alquqa) atqang|ulug| tutz?|aqlyg| 'correlated (with everything) (and) grasping (everything)'), see ДТС 68, EDT 47. This all seems to indicate a primary root *a.t- meaning both 'to cling, hitch on to smth., grasp' and 'a grasp, handful' (also 'armful' if we take into account the Chuv. meaning). Note that in Siberian languages this root (*a.t-ka-k) is additionally confused with the local word for 'gills' - which has a quite separate Altaic origin (see under *p`a/ta\(kV) 'fish fin'). |
face="Times New Roman Star"*ady-r- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to separate | face="Times New Roman Star"отделять | face="Times New Roman Star"adyr- (Orkh., OUygh.); adyn (OUygh.) 'other' | face="Times New Roman Star"ad|yr- (MK); ad|yn (MK) 'other' | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- (Abush.) | face="Times New Roman Star"ajir- | face="Times New Roman Star"ajra-, ajri- (dial.) | face="Times New Roman Star"azyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"azyr- | face="Times New Roman Star"azyr- | face="Times New Roman Star"ajry- | face="Times New Roman Star"hadru-, hadur- | face="Times New Roman Star"ojъr- | face="Times New Roman Star"atyr-; atyn 'other' | face="Times New Roman Star"atyn 'other' | face="Times New Roman Star"adyr- | face="Times New Roman Star"adyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"ajyr- |
| face="Times New Roman Star"ajyr- | face="Times New Roman Star"VEWT 6, EDT 60, 66-67, ЭСТЯ 1, 93, 114-116, Федотов 2, 270, Stachowski 39. Turk. > MMo, WMong. az?|ira- (see Щербак 1997, 94), whence again Uzb. az?|ra- etc. (see ЭСТЯ ibid.). |
face="Times New Roman Star"*Akan/a | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 gull 2 white partridge | face="Times New Roman Star"1 чайка 2 куропатка |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ag|aja, ag|ajan| (Sag., Kach.) 'a k. of bird' | face="Times New Roman Star"ag|yj 1 |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ag|anaq 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 9. |
face="Times New Roman Star"*an/ak | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 pot, cup 2 hole; mouth 3(river) mouth | face="Times New Roman Star"1 сосуд, чашка 2 отверстие; рот 3 устье (реки) | face="Times New Roman Star"ajaq 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ajaq 1 (MK) | face="Times New Roman Star"ajak 3 |
| face="Times New Roman Star"ajaq 1 (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|jo|q 1, 3 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajak 3 | face="Times New Roman Star"ajaq 3 | face="Times New Roman Star"ajax 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 |
|
| face="Times New Roman Star"ajax 1, 2 | face="Times New Roman Star"an/a, an/ak 2 | face="Times New Roman Star"ajaq 1, 3 |
| face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 1, 3 |
| face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"ajaq 3 |
| face="Times New Roman Star"ajaq 1 | face="Times New Roman Star"VEWT 11, ЭСТЯ 1, 105, TMN 2, 171-2, EDT 270, Stachowski 34. Turk. > Mongor ajaG 'paquet' (SM 16), ZM ajo|:q (14-2a); > Russ. Siber. aja/k (Аникин 104). |
face="Times New Roman Star"*an/ar/ | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"clear sky; frost | face="Times New Roman Star"ясное небо; мороз | face="Times New Roman Star"ajaz (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ajas (MK) | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz (Sangl.), ajaz, ajas (CCum.) | face="Times New Roman Star"ajo|z | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajas | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajas | face="Times New Roman Star"ajas | face="Times New Roman Star"ajas; ajyz (dial.) | face="Times New Roman Star"haja:z | face="Times New Roman Star"ojar |
|
| face="Times New Roman Star"ajas |
| face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajad| | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ajaz/s |
|
| face="Times New Roman Star"ajaz | face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 102-3; VEWT 11; TMN 2, 170; Лексика 13, Федотов 2, 298. A different suffixation is seen in Tur. (dial.) ajam, Kaz., Kirgh. ajyq 'clear (weather'). A derivative *an/-gyr/- (pointing to original *-n/-) is found in Kaz. an|yzaq, Turkm. an|zaq 'cold with dry wind' (see ЭСТЯ ibid.). |
face="Times New Roman Star"*a.j-yt- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to say 2 to prescribe, tell 3 to ask, demand 4 to concern | face="Times New Roman Star"1 говорить 2 указывать, предписывать 3 просить 4 касаться ч.-л. | face="Times New Roman Star"ajyt- 3 (OUygh.), ajy- 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"aj-, ajyt- 1 (MK), ajyt- 3 (KB) | face="Times New Roman Star"ait- 4 | face="Times New Roman Star"e|jt- 1 | face="Times New Roman Star"aj(y)t- 1 | face="Times New Roman Star"ajt- 1 | face="Times New Roman Star"ejt- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"ajt- 1 | face="Times New Roman Star"ajt- 1 (dial.), ajyt- 'sing' |
|
| face="Times New Roman Star"ha:j- 1 | face="Times New Roman Star"yjt- 3 | face="Times New Roman Star"yj- 2, yjyt- 3 | face="Times New Roman Star"yjyt- 3 | face="Times New Roman Star"ajyt- 2 | face="Times New Roman Star"ajyt- 2 | face="Times New Roman Star"ajt- 1 |
| face="Times New Roman Star"ajt- 1 | face="Times New Roman Star"a"jt- 1 | face="Times New Roman Star"ajt- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"ajt- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 10, ЭСТЯ 1, 99-100, 111-112, Егоров 342, EDT 268-9, Stachowski 259. PT *a.jyt- is derived from *a.j- 'to point out, prescribe'. Before the 11th c. it had only a causative meaning; the meaning 'say, tell' developed later. |
face="Times New Roman Star"*a.l- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to take | face="Times New Roman Star"брать | face="Times New Roman Star"al- (Orkh., Yen., OUygh.) | face="Times New Roman Star"al- (MK, KB) | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|l- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"il- | face="Times New Roman Star"yl- | face="Times New Roman Star"yl- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"al- | face="Times New Roman Star"EDT 124-125, VEWT 14-15, ЭСТЯ 1, 127-128, Егоров 68, Лексика 336, 337, Stachowski 259. |
face="Times New Roman Star"*a:la | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"variegated | face="Times New Roman Star"пестрый | face="Times New Roman Star"ala (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ala (MK) | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"o|la | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"a:la | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"hala-bula | face="Times New Roman Star"ola | face="Times New Roman Star"ala |
| face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala-z?|a | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"ala | face="Times New Roman Star"EDT 126, VEWT 15, ЭСТЯ 1, 129-130, TMN 2, 95-97, Федотов 2, 274, Лексика 607. |
face="Times New Roman Star"*a>l- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to become weak 2 bad 3 to be vile (of a man), to turn septic (of a wound) 4 weak, inferior 5 upset 6 old, worn-out 7 crazy 8 lazy man 9 to hurry 10 fool 11 to go mad 12 to deceive 13 perplexed 14 dumb, foolish 15 doubt, surprise 16 error 17 be in doubt, perplexed 18 absent-minded, unattentive 19 weakness | face="Times New Roman Star"1 слабеть 2 дурной 3 быть подлым (о человеке), воспаляться (о ране) 4 слабый, худший 5 расстроенный 6 старый, изношенный 7 безумный, ошалелый 8 лентяй 9 торопиться 10 дурак 11 сходить с ума 12 обманывать 13 растерянный 14 глупый, простоватый 15 сомнение, удивление 16 ошибка 17 сомневаться, сбиваться, путаться 18 рассеянный, невнимательный 19 чахлость, немощь | face="Times New Roman Star"alan|-a-d- 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"alyg| 2 (MK), alyq- 3 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"alyk, (Osm.) alu 4, alaz, alyz 4 (dial.), alkyn 5 (dial.) | face="Times New Roman Star"ala-ma 2, 6 | face="Times New Roman Star"aluq 7 (Abush. 27) |
| face="Times New Roman Star"alaq, alan| 7 | face="Times New Roman Star"alg|ac? 8 (ЯЖУ 14) |
| face="Times New Roman Star"al-n|-a-sa- 9 | face="Times New Roman Star"alyg| 10, alas 5, al-yn-, al-ax- 11, (caus.) 12 | face="Times New Roman Star"al-aq-tyr- (caus. from *al-aq-) 12, al-aq-qan 13, alyg| 10, al-yn- 11 | face="Times New Roman Star"ala: (< alag|) 14, alu (< alyg|) 10, alan| 15, alg|as 5, al-yn- 11 |
|
| face="Times New Roman Star"alg|as 16 |
| face="Times New Roman Star"ala:q- 17, alan| 15 |
| face="Times New Roman Star"alan|, alag|-dy 18 | face="Times New Roman Star"alan| 18 | face="Times New Roman Star"ala-n|-g|a-s-ar 18 | face="Times New Roman Star"alama 2, 6, al-jawu 11 | face="Times New Roman Star"alyn- 11 | face="Times New Roman Star"alyq 7, 10 | face="Times New Roman Star"alas 19 | face="Times New Roman Star"alan| 18 |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 16-17, TMN 2, 116, EDT 129, 138, 149, ЭСТЯ 1, 132, 145-146, Clark 1977, 128. See also Oghuz *al-c?ak sub *a>l 'below'. Tends to contaminate with *a:l 'red' and *a:la 'variegated', cf. Uygh. al-ga"da"n 'nai've' ('red nape'), Turkm. a:la-samsyk 'foolish' ('variegated fool'), Bashk. al-jot 'fool' ('red fellow'). KW 7. Turk. *algaz > MMong. alg|asa- 'faul, nachlassig sein' (SH), then Mong. > Kirgh., KBalk., Kum. alg|asa(r)-, Nogh. alas-la-r- 'to become embarrassed', (Karaim) 'to be scared' etc. Despite Sevortyan, Tokharian A a:la:s 'iners, ignavus' (Poucha 27), B ala:s- 'be sick' (Sieg-Siegling 91) not < Turk., but < Sanskr. alasa. |
face="Times New Roman Star"*ala-n / *ala-n| | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"level ground, plain | face="Times New Roman Star"равнина |
| face="Times New Roman Star"alan| (MK) | face="Times New Roman Star"alan, dial. ala | face="Times New Roman Star"alan | face="Times New Roman Star"alan| (Pav. C.) |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"alan|, a:la |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"olъx | face="Times New Roman Star"ala:s, aly: | face="Times New Roman Star"alyn, aly: | face="Times New Roman Star"ala:q, alandy |
|
| face="Times New Roman Star"alan| | face="Times New Roman Star"alan| |
|
|
| face="Times New Roman Star"alan| | face="Times New Roman Star"alan| |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 147, ЭСТЯ 1, 134-135, Федотов 2, 277, Stachowski 32, 33. Length in the Turkm. variant a:la is not clear. Yak. ala:s > Russ. Siber. ala/s (Аникин 80-81). |
face="Times New Roman Star"*a>lp | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 difficult, hard 2 warrior 3 hero 4 brave 5 giant 6 landlord | face="Times New Roman Star"1 трудный 2 воин 3 герой 4 храбрый 5 великан 6 помещик, землевладелец | face="Times New Roman Star"alp 1, 2, 4 (Orkh., Yen., OUygh.); alp-a-g|ut 2 (OUygh.). | face="Times New Roman Star"alp 2, 4 (MK, KB, Tefs., IM); alpag|ut 2 (MK) | face="Times New Roman Star"alp 3, 4 | face="Times New Roman Star"alyp 3, 5, alpawyt 2 | face="Times New Roman Star"alp 2, 3 (Sngl.) | face="Times New Roman Star"alp 3 | face="Times New Roman Star"alpawut 2 |
|
|
| face="Times New Roman Star"alyp 4, albyx- 'to act as a meddler' | face="Times New Roman Star"alyp 4 | face="Times New Roman Star"alyp 4 |
| face="Times New Roman Star"olъp 5, olbut 2 | face="Times New Roman Star"alyp 'witchcraft; part of some names of spirits' |
| face="Times New Roman Star"albyq- 'to pant, stifle', alba:- 'to lapse into oblivion' |
| face="Times New Roman Star"alp 3, 4, 5, albu:t 'hot-tempered' | face="Times New Roman Star"alyp 5, albyt, albyrt 'hot-tempered' |
| face="Times New Roman Star"alpawyt 2, alpamys?a 5 (from Alp Amys?a, a folklore name, = Tat.) |
|
| face="Times New Roman Star"alp 'chief', alpawut 'gentry man' | face="Times New Roman Star"alp 3, 5, albyra- 'be exhausted, embarassed' |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 127-128, VEWT 18, ЭСТЯ I 139, Федотов 2, 276. Clauson's hypothesis that the reflexes of *alpawut in recent languages are the result of a re-borrowing from Mong. (cf. Lit. Mong. albag|ut (Kow. 84) < Turk.), partly contaminated with Mong. alban 'tax', is unnecessary: a semantic shift 'warrior' > 'gentry' > 'landlord' seems to be natural. Cf. a borrowing from Mong. alba-tu in Tuva, Oyr. albatu, albaty, Kirgh. albaty 'tax-payers, people'. |
face="Times New Roman Star"*a>l | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 lower side, below 2 (as adj.) being below , lower | face="Times New Roman Star"1 низ, нижняя сторона 2 нижний | face="Times New Roman Star"altyn 2 (Yen. ПМК 90, OUygh.) | face="Times New Roman Star"altyn 2 (MK, IM), alt 1 (\X<1.193>Tefs.\x) | face="Times New Roman Star"alt 1 | face="Times New Roman Star"alt 1 (dial., ЯБТ 126) |
|
|
| face="Times New Roman Star"alty 1 (ЯЖУ 14) | face="Times New Roman Star"alt 1 |
| face="Times New Roman Star"alty 1 | face="Times New Roman Star"alty 1 | face="Times New Roman Star"ald 1, altyg|y 2; alty 1 {(Баск. Туба)} | face="Times New Roman Star"a[:]lt 1 | face="Times New Roman Star"old(ъ) 'gusset' | face="Times New Roman Star"alyn 1 | face="Times New Roman Star"alyn 1 | face="Times New Roman Star"a'ldy 1 | face="Times New Roman Star"aldyn 'в низовье реки' (Рас. ФиЛ 153) | face="Times New Roman Star"ald(y) 1 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"alt 1 | face="Times New Roman Star"alt 1 (K) |
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 14, ЭСТЯ 1, 140-141, Stachowski 32. VEWT confuses (after Bang and Brockelmann) the roots *al- 'below' and *a:l 'front'. They are indeed mixed in Kirgh. and Oyr. lit., where we have ald 'front, below', but are distinguished in dialects (Tuba: ald 'front', with a voicing in the consonant cluster after an old long vowel, but alty 'below'). The Chuv. form probably goes back to the compound *koltuk alty 'axillary concavity, gusset' (attested in Tur., Gag., Az., see Дыбо 154). Most languages reflect *al-ty- (the simple form al is not attested, see the discussion in EDT 121), but the reality of the root *a>l is proved by a different derivative in Yakut. Cf. also Sib.-Tat. alas?a 'low, low place' (КСТТ 100). Another possible old derivative in -c?ak may be PT *al/(c?)ak (Karakh. as?aq, Turkm. as?a:q etc., see ЭСТЯ 1, 214-215) 'below, bottom part; low, humble': its traditional derivation from *a:l/- 'to cross (a mountain)' is unsatisfactory both phonetically and semantically. A certain problem is the attribution of the adjective *al-c?ak (see ЭСТЯ 1, 143-144, EDT 129). Older occurrences of alc?aq (MK, KB, Tefs., Rabg. etc.) present the meaning 'modest, humble'; cf. also Sib.-Tat. alcaq 'valetudinarian' (КСТТ 101), Turkm. alc?ak 'affable' and perhaps Tur. alc?ak 'mean, vile', alc?a- 'to offend, humiliate'. This group of forms may in fact reflect a different root, otherwise represented by PT *Alyg, see under *a:\le 'weak, tired'. Another group of forms - Chag. alc?aq 'bas' (Pav. C.), Tur., Az., Crim.-Tat. (and Oghuz texts like Korkut) alc?aq 'low, low place' probably represents an Oghuz innovative derivation in -c?ak from the root al- (which is why -lc?- did not yield -s?- here), perhaps influenced by Mong. alc?a-gar, alc?a-n 'stunted, undersized', derived from Mong. alc?aji- 'to spread legs apart'. |
face="Times New Roman Star"*a.lky- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to bless, praise 2 blessing, praise 3 curse | face="Times New Roman Star"1 благословлять, восхвалять 2 благословение, хвала 3 проклятие, проклинать | face="Times New Roman Star"alqa- (OUygh.) 1, alqys? (OUygh., Yen.) 2 | face="Times New Roman Star"alqys? 2 (MK) | face="Times New Roman Star"alkys? 2 | face="Times New Roman Star"alqys? 2 | face="Times New Roman Star"alqa- 1 (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|lqis? 2 | face="Times New Roman Star"alqis? 2 | face="Times New Roman Star"alqys 2 | face="Times New Roman Star"alGys? 2 | face="Times New Roman Star"alqys? 2 |
|
| face="Times New Roman Star"alqa- 1 |
| face="Times New Roman Star"ylg|an 3 | face="Times New Roman Star"alg|a:- 1, alg|y: 2 ( < Tuva) | face="Times New Roman Star"alga:- 'to shamanize' ( < Tuva) | face="Times New Roman Star"a'lg|ys? 3 |
| face="Times New Roman Star"alqa- 1, alqys? 2 | face="Times New Roman Star"alg|ys 2; alqa- 1 (dial.) |
| face="Times New Roman Star"alqys? 2 | face="Times New Roman Star"alg|ys? 2 |
| face="Times New Roman Star"alg|ys? 2 | face="Times New Roman Star"alg|ys 2 |
| face="Times New Roman Star"alg|ys? 2 | face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 137-138, EDT 137-138, Егоров 343, Stachowski 31, Мудрак Дисс. 181 (regarding the Yak. form as borrowed < Tuva because of its vocalism). |
face="Times New Roman Star"*a:l | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 front 2 forehead 3 in front of 4 towards the front of | face="Times New Roman Star"1 перед 2 лоб 3 впереди, спереди 4 вперед | face="Times New Roman Star"alyn 2 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"alyn 2 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"al 1 (dial.), alyn 1, 2; 'face' | face="Times New Roman Star"al 1, al-d-y 1, alyn 1 | face="Times New Roman Star"aly 1 (Abush.), alny-da 'in the presence of' (Abush.), aldy (Babur) 3 | face="Times New Roman Star"o|l-d-i 1 | face="Times New Roman Star"ajl, aldi 1, al-dyn 3, al-g|a 4 | face="Times New Roman Star"al 1, alym, alyn 1, 2 | face="Times New Roman Star"alyn 2 | face="Times New Roman Star"a:lyn 1, 2 | face="Times New Roman Star"alny 1 | face="Times New Roman Star"alny 1, alyn-da 3 | face="Times New Roman Star"aldy, alyn 1 | face="Times New Roman Star"ha:nl(y), ha:ll 2 | face="Times New Roman Star"om 1 |
|
| face="Times New Roman Star"alyn 'face' | face="Times New Roman Star"alyn 'face, mountain slope' | face="Times New Roman Star"al 1, al-d-y 1 | face="Times New Roman Star"al-da 3, al-d-y 1 | face="Times New Roman Star"al-d-y 1 | face="Times New Roman Star"al, aldy 1 | face="Times New Roman Star"al, ally 1, al-da 3, al-g|a 4 | face="Times New Roman Star"anny 2 | face="Times New Roman Star"al-d-y 1 (K), alyn 1 (T, H) | face="Times New Roman Star"al-d-y 1 | face="Times New Roman Star"aldy- 1 | face="Times New Roman Star"al 1, al-dan 3 | face="Times New Roman Star"EDT 121, 147; VEWT 14 (should be distinguished from *al- 'below'), TMN 2, 120, ЭСТЯ 1, 124-125, 146, Федотов 2, 280, Лексика 198-199. See EDT 121 commenting on the absence of early attestation of the suffixless form. |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,